Autodeterminazione

Manifestu dûn Giùvini Sicilianu

Lingua e Dialettu

Diventa poviru e servu,
quannu i paroli non figghianu paroli
e si mancianu tra d'iddi.

A people becomes poor and servile,
when words do not spawn words
and they devour themselves instead.

— Gnazziu Buttitta

Oggi Google Translate pò tradùciri cchiù di 100 lingui, ma nun sicilianu. Puru lu Bing Translator di Microsoft e Yandex Translate nun ponnu tradùciri lu sicilianu.

A la me canuscenza, l' unicu prujettu pi criari un traduturi pi la lingua siciliana era lu traduturi sicilianu-spagnolu ca criau Uliana Sentsova pi Apertium duranti lu GSoC di 2016.

Li dizziunari ca sviluppau pi tradùciri la sicilianu sunnu assai diversi di li traditura statisticali ca sviluppanu Google, Microsoft e Yandex.

Traduzzioni statisticali funziuna beni pi pari di lingui ca si traduci spissu (comu li lingui ufficiali di l' Unioni europea), però traduzzioni statisticali nun funziuna beni quannu sunnu dispunìbbili pochi testi bilingui e nun funziuna beni cu lingui murfologicamenti ricchi, comu lu sicilianu, picchì un traduturi statisticali nun havi n' oricchia umana.

Un traduturi statisticali nun senti la sumigghianza tra "mèttiri" e "mìettiri" ca senti l' oricchia umana, accussì lu traduturi statisticali li ricanùsci comu dui palori diversi, mentri l' oricchia umana li ricanùsci comu dui varianti di la stissa palora. Si avìssimu abbastanza testi bilingui, putìssimu nzignari lu traduturi statisticali a ricanùsciri dda sumiggianza, ma abbastanza testi bilingui nun ci l' havi lu sicilianu.

Chiddu ca lu sicilianu havi in abbunnanza sunnu genti ca amanu la lingua siciliana.

Arthur Dieli reggistrau cchiù di 12.000 palori e frasi siciliani. Giuseppe Presicce reggistrau cchiù di 8.000 palori di lu dialettu salentinu comu si parra a Scurranu. Orlando Accetta reggistrau cchiù di 1.000 palori di lu dialettu comu si parra a Pizzu Calabbru. E lu prujettu Wikizziunariu sicilianu reggistrau cchiù di 18.000.

Quinni havi sensu mettiri li so dizziunari a la basi di un traduturi basatu di règuli – comu chiddu ca sviluppau Uliana Sentsova pi Apertium – picchì li tradutura basati di règuli nun hannu bisognu di testi bilingui. Hannu sulu bisognu di dizzunarii.

Juncennu nzèmmula li so òpiri putemu sviluppari un traduturi miccànicu pi la lingua siciliana. E cuminciari a tradùciri ducumenti in sicilianu.

Lu traduturi ca sviluppamu nun traduci ngrisi in sicilianu cussì beni comu Google traduci ngrisi in talianu, ma chistu nun è lu paraggiu pertinenti. Lu paraggiu pertinenti è la qualità di lu nostru tradutori in rispettu a chiddu dispunìbbili ora. E ora nun c'è nenti dispunìbbili.

La mancanza di strumenti pi tradùciri ducumenti in sicilianu mpidisci la criscenza di la lingua siciliana. Mentri l' abbunnanza di strumenti pi tradùciri ducumenti in ngrisi e talianu aiuta la criscenza di sti lingui. Eccu picchì  (a lu 18 maju 2018)  Wikipedia ngrisi havi 5.651.597 artìculi, Wikipedia taliana ni havi 1.437.899 e Wikipedia siciliana ni havi sulu 25.990.

When English words do not spawn Sicilian words,
neither will Sicilian words spawn Sicilian words.

Quannu palori ngrisi non figghianu palori siciliani,
puru palori siciliani non figghianu palori siciliani.

La lingua siciliana havi bedda puisìa, però na lingua nun campa sulu di puisìa. Pi sviluppari la lingua siciliana avemu a sviluppari strumenti pi tradùciri ducumenti in sicilianu.

Lu ngrisi è na lingua di studiu picchì ducumenti vèninu tradùciuti in ngrisi. Pi sviluppari lu sicilianu ntra na lingua di studiu, avemu a tradùciri ducumenti in sicilianu. E quannu lu sicilianu è na lingua di studiu, li genti hannu tanti mutivi pi mparari la lingua siciliana.

Pi cuminciari avemu bisognu di un traduturi miccànicu. Nun havi a essiri un bon traduturi. Li so risultati ponnu essiri chini di erruri. Si currìggiri ddi erruri cunsuma menu tempu di na traduzzioni chinamenti umana, lu traduturi miccànicu arriduci lu custu di traduzzioni.

Suppunemu ca lu nostru traduturi miccànicu arriduci 80 percentu di lu travagghiu di un traduturi umanu, accussì un ducumentu ca in precedenza richiedeva cincu uri di traduzzioni ora richiedi sulu una. Li nostri tradutura umani ora ponnu tradùciri cincu voti cchiù ducumenti ca in precedenza.

Àutri cosi essendu uguali, lu costu arridùciutu di criari ducumenti in lingua siciliana auminta lu nùmmiru di ducumenti pubblicati in lingua siciliana.

When English words spawn Sicilian words,
Sicilian words will spawn English words.

Quannu palori ngrisi figghianu palori siciliani,
puru palori siciliani figghianu palori ngrisi.

Wikipedia furnisci na granni fonti di materiali pi traduzzioni picchì la so CC BY-SA licenza ci pirmetti esplicitamenti a spartiri e modificari l' òpira pi mutivi cummerciali purchì attribuemu l' òpira a li so autora e lassamu àutri a cupiari la nostra òpira. Ncuraggianu spartizzioni e canciamenti pi mutivi cummerciali picchì la genti cuntribbuisci cchiù materiali a Wikipedia quannu è lucrusu a sviluppari materiali pi Wikipedia.

Arriducennu li nostri costi, lu sviluppu di un traduturi miccànicu ci fa lucrusu tradùciri òpiri in sicilianu. Ci fa lucrusu pubblicari libbri ca li littura vannu a accattari, libbri ca fannu a scialari lu litturi.

E quannu è lucrusu a sviluppari la lingua siciliana, la genti pàrranu in sicilianu cchiù spissu – cu amici, in cummerciu, in scienza e pi puisìa.

Then words will spawn more and more words.

Cussì i palori figghianu sempri cchiù palori.


Copyright © 2014-2019 Eryk Wdowiak